外国语言文化论坛(第1讲)

发布者:体育赛事竞猜平台2019-12-03 09:39:40

  外国语言文化论坛(第1讲)

  题  目:基于语料库的翻译与中国形象研究---兼谈高层次科研项目申报

  Corpus-based Study of Translation and China’s Image

  时  间:2019年12月6日(周五) 上午10:00-11:30

  地  点:弘文楼H0129

  主讲人:胡开宝教授(上海外国语大学)

  主办单位:体育赛事竞猜平台

  主讲人简介:

  胡开宝,上海外国语大学教授,博士生导师,国家社科基金重大项目首席专家。现任上海外国语大学语料库研究院院长,兼任第三届全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员、中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会副主任委员、上海市翻译专业学位研究生教育指导委员会副主任委员、上海市语文学会副会长。兼任Routledge“应用语言学研究前沿”(Frontiers in Applied Linguistics)系列丛书、Springer“语料库与跨文化研究”系列丛书(Corpora and Intercultural Studies)主编,担任《中国翻译》、《山东外语教学》和《当代外语研究》等学术期刊编委。2009年获得上海市育才奖。2014年度获上海市高等教育优秀成果奖二等奖,被评为上海市外语界十大年度人物。2015年度获得教育部第七届高等学校科学研究优秀成果奖三等奖。

  胡开宝教授长期从事语料库翻译学和话语分析等领域的研究。迄今为止,在Meta、Perspectives、《外语教学与研究》《外国语》《当代语言学》和《中国翻译》等外语类核心期刊以及《光明日报》和《中国教育报》等重要报纸上发表学术论文90余篇,在国内外知名出版社出版学术著作10部。目前主持国家社科基金重大项目“中国特色大国外交的话语构建、翻译与传播研究”和国家社科基金一般项目“基于语料库的中央政治文献英译研究”等项目。已完成国家社科基金项目“基于语料库的莎士比亚戏剧汉译研究”、国家社科基金重大项目“大规模英汉平行语料库的研制与应用”的子项目“专门英汉平行语料库的研制与应用”、中国翻译研究院重大项目“改革开放以来党政文献术语库、语料库”、上海市语委项目“公共信息多语服务平台”等科研项目和中国外文局科研项目“十八大以来核心概念、术语的海外影响力研究”。